再度感到 猛獨來襲「猛独が襲う」(歌詞意思解析&中日羅LRC動態歌詞)【唱歌學日語】

猛独が襲う

【唱歌學日語】再度感到 猛獨來襲「猛独が襲う」(歌詞意思解析&中日羅LRC動態歌詞)
【導讀&歌詞意思解析】
作者「一二三」透過疾走感強烈的曲風,映襯了孤獨一人的寂寞。他也在歌名「猛独が襲う」下足了苦心,運用「獨」跟「毒」的同音異字,完美地表達「孤獨」和「劇毒」一樣令人痛徹心扉。

【版本】
ゆう十、初音ミク

【歌曲連結】
請點選影片下方的「齒輪圖案」選擇字幕
想看「羅馬拼音&中文字幕 」請選「中文字幕」
想看「日文歌詞&中文字幕 」請選「日文字幕」



【完整歌詞】
[00:00.00]猛独が襲う/猛獨來襲
[00:08.00]作詞/作曲:一二三
[00:16.00]翻譯:夏月
[00:24.00]
[00:27.30]適当に生きても息は続く/就算隨興度日 呼吸也不會停止
[00:30.30]誰かに寄りかかり生きている/那就依靠著他人生存下去
[00:33.30]支えが消えても息が続く/就算失去生活支柱 呼吸也不會停止
[00:36.32]次の拠り所に身を寄せる/那就動身尋找下個依靠
[00:39.80]
[00:51.84]使い捨てじみた繋がりとか/用過即丟的人際連結
[00:54.90]その場限りの関係だとか/逢場作戲的虛偽關係
[00:57.93]何かが違うと嘆いてみて/悲歎著這一切到底出了什麼問題
[01:01.05]何も分からずにいるんだって/一無所知地生存至今
[01:03.70]
[01:04.07]誰が何と言ったって/不管別人說了什麼
[01:06.82]僕はずっとこんなんで/我仍然這麼做
[01:09.84]切れた縁(えにし)の端に目を伏せたの/在斷開的緣份一端 黯然地垂下了目光
[01:16.02]寂しがって泣いたって/就算孤單 就算哭泣
[01:19.09]誰も知らないんだって/也沒有人會注意到
[01:22.34]また 猛独が襲う/再度感到 猛獨來襲
[01:28.34]
[01:41.01]誰かの気持ちを無碍(むげ)にしては/糟蹋了某人的心意
[01:44.15]誰かに縋(すが)りながら生きてる/卻依附著他苟延殘喘地生存下去
[01:47.17]その度とぐろを巻く罰がさ/這麼做的同時 盤據於身的罪惡感
[01:50.24]胸を締め付けて牙を立てる/緊勒著胸口 揮舞著爪牙
[01:53.40]気が付かぬ間に「独」が回る/不知不覺間 我已被「孤獨」纏身
[01:56.47]心だけ気付いて寂しがる/唯有心能感到寂寞
[01:59.47]痺れる様な苦しみの中で/身軀在近乎麻痺的痛苦中
[02:02.58]「一人」の無力に沈んだんだ/被「孤獨一人」的無力感淹沒
[02:05.37]
[02:05.69]誰に何と言ったって/不管別人說了什麼
[02:08.35]もう戻れないんだって/一切也都回不去了
[02:11.46]「面倒だ」なんて手放した事さえ/就連覺得「好麻煩」而放手不管 也做不到
[02:17.55]例え何度泣いたって/就算哭過多少次
[02:20.66]届きはしないんだって/也無法將心情傳達
[02:23.82]心にひびが走る/我的心 日漸迸裂
[02:29.58]
[02:42.62]壊れぬ様に 壊さぬ様に/為了不讓它毀壞 為了不毀壞它
[02:48.47]未熟な手で守ってたのにね/明明就用這雙笨拙的手守護著
[02:54.79]些細な感情で力んじゃったりして/卻為了微不足道的感情 無意間加大了力道
[03:00.82]握り潰していたんだろう/握得太緊而把它弄碎了
[03:06.50]
[03:07.18]膝を抱いて泣いたって/就算抱著膝蓋痛哭
[03:09.98]変わりはしないんだって/也已經無法改變什麼
[03:12.91]静かな部屋に響く嗚咽さえも/就連在寂靜房間裡迴盪的哭聲 也不曾止息
[03:19.08]夜が飲み込んだって/就算被黑夜吞噬
[03:22.15]月が照らしたって/就算被月光照耀
[03:25.30]消えない 消えない/不會消失 不會消失
[03:26.77]消えない事実だけ見て/僅能看見不會消失的事實
[03:31.53]癒えない 言えない/無法痊癒 無法訴說
[03:32.95]隠していた声を 僕を/朝著隱藏的真心 朝著我
[03:36.93]猛独が襲う/猛獨來襲
[03:43.50]


[00:00.00]猛独が襲う/猛獨來襲
[00:08.00]作詞/作曲:一二三
[00:16.00]翻譯:夏月
[00:24.00]
[00:27.30]tekitou ni ikite mo iki wa tsuzuku/就算隨興度日 呼吸也不會停止
[00:30.30]dareka ni yorikakari ikite iru/那就依靠著他人生存下去
[00:33.30]sasae ga kiete mo iki ga tsuzuku/就算失去生活支柱 呼吸也不會停止
[00:36.32]tsugi no yoridokoro ni mi o yoseru/那就動身尋找下個依靠
[00:39.80]
[00:51.84]tsukaisute jimita tsunagari to ka/用過即丟的人際連結
[00:54.90]sono ba kagiri no kankei da to ka/逢場作戲的虛偽關係
[00:57.93]nanika ga chigau to nageitemite/悲歎著這一切到底出了什麼問題
[01:01.05]nani mo wakarazu ni irun datte/一無所知地生存至今
[01:03.70]
[01:04.07]dare ga nani to ittatte/不管別人說了什麼
[01:06.82]boku wa zutto konnan de/我仍然這麼做
[01:09.84]kireta enishi no haji ni me o fuseta no/在斷開的緣份一端 黯然地垂下了目光
[01:16.02]sabishigatte naitatte/就算孤單 就算哭泣
[01:19.09]dare mo shiranain datte/也沒有人會注意到
[01:22.34]mata moudoku ga osou/再度感到 猛獨來襲
[01:28.34]
[01:41.01]dareka no kimochi o muge ni shite wa/糟蹋了某人的心意
[01:44.15]dareka ni sugari nagara ikite iru/卻依附著他苟延殘喘地生存下去
[01:47.17]sono tabi toguro o maku batsu ga sa/這麼做的同時 盤據於身的罪惡感
[01:50.24]mune o shimetsukete kiba o tateru/緊勒著胸口 揮舞著爪牙
[01:53.40]kigatsukanu ma ni "doku" ga mawaru/不知不覺間 我已被「孤獨」纏身
[01:56.47]kokoro dake kizuite samishigaru/唯有心能感到寂寞
[01:59.47]shibireru you na kurushimi no naka de/身軀在近乎麻痺的痛苦中
[02:02.58]"hitori" no muryoku ni shizundan da/被「孤獨一人」的無力感淹沒
[02:05.37]
[02:05.69]dare ni nani to ittatte/不管別人說了什麼
[02:08.35]mou modorenain datte/一切也都回不去了
[02:11.46]"mendou da" nante tebanashita koto sae/就連覺得「好麻煩」而放手不管 也做不到
[02:17.55]tatoe nando naitatte/就算哭過多少次
[02:20.66]todoki wa shinain datte/也無法將心情傳達
[02:23.82]kokoro ni hibi ga hashiru/我的心 日漸迸裂
[02:29.58]
[02:42.62]kowarenu you ni kowasanu you ni/為了不讓它毀壞 為了不毀壞它
[02:48.47]mijukuna te de mamotteta noni ne/明明就用這雙笨拙的手守護著
[02:54.79]sasaina kanjou de rikinjattari shite/卻為了微不足道的感情 無意間加大了力道
[03:00.82]nigiritsubushite itan darou/握得太緊而把它弄碎了
[03:06.50]
[03:07.18]hiza o daite naitatte/就算抱著膝蓋痛哭
[03:09.98]kawari wa shinain datte/也已經無法改變什麼
[03:12.91]shizukana heya ni hibiku oetsu sae mo/就連在寂靜房間裡迴盪的哭聲 也不曾止息
[03:19.08]yoru ga nomikonda tte/就算被黑夜吞噬
[03:22.15]tsuki ga terashitatte/就算被月光照耀
[03:25.30]kienai kienai/不會消失 不會消失
[03:26.77]kienai jijitsu dake mite/僅能看見不會消失的事實
[03:31.53]ienai ienai/無法痊癒 無法訴說
[03:32.95]kakushite ita koe o boku o/朝著隱藏的真心 朝著我
[03:36.93]moudoku ga osou/猛獨來襲
[03:43.50]


【唱歌學日語】
這邊提供的中文意思皆是指在這首歌裡的情境喔!

*猛毒(もうどく):這邊是用同音異字的「猛独」來表達強烈的孤獨感
*寄(よ)りかかる:依靠、依賴
*支(ささ)え:支柱
*伏(ふ)せる:朝下
*襲(おそ)う:侵襲
*縋(すが)る:依附、仰仗
*とぐろ:盤繞、盤據
*痺(しび)れる:麻木、麻痺
*ひびが走る:ひび的漢字是「罅」,但現在已經很少用這個漢字了。ひび的意思是「裂縫」,整句的意思是指「裂縫越來越大」
*未熟(みじゅく):未成熟,我翻譯成引申義的「笨拙」
*些細(ささい)な:微小、瑣碎
*握(にぎ)り潰(つぶ)す:握壞、握碎
*膝(ひざ):膝蓋
*嗚咽(おえつ):哭聲
*無碍(むげ):無阻礙
*無下(むげ)にする:嫌棄、糟蹋。正確的用法應該是「無下にする」但現在的日本人也會使用「無碍にする」來表達。

【文法】
壊れぬ様に 壊さぬ様に/為了不讓它毀壞 為了不毀壞它
壊れる(自動詞):表示主詞A自己毀壞
壊す(他動詞):表示主詞B將受詞C毀壞

「自動詞」和「他動詞」到底是什麼意思呢?

自動詞 : 由自己進行該動作的動詞。
=「~が~」(自然變成~)
例:心が壊れるようになった。(彷彿心已毀壞)

他動詞 : 藉由他人力量(外力)進行該動作的動詞。
=「~を~」(將~變成~)
例:彼は私の心を壊した。(他踐踏、毀壞了我的心)

自動詞 : 前方一般會出現其他助詞「に」、「が」等等
他動詞 : 前方一般會出現助詞「を」

例如
自動詞:
「バスに乗る」搭公車
「学校に行く」去學校
「学校に到着する」到了學校
「風呂に入る」泡澡

他動詞:
「朝食を食べる」吃早餐
「私はパソコンを使う」用電腦
「小説を読む」讀小說
「宿題を提出する」交作業

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

我是天羽夏月,原文首發於網站夏日晴空

打這篇文章耗費超多時間和精力的QAQ

僅僅希望大家看完文章後能有滿滿的收穫

您的留言鼓勵是夏月我繼續寫文章的動力!

若您喜歡這篇文章的話,動動手指按個「分享」將好文章傳遞給朋友吧!

希望能讓更多人得到收穫 ─=≡Σ((( つ•̀ω•́)つ

行有餘力的話,也歡迎「贊助夏月」唷ヾ(*´∀ ˋ*)ノ

想看到最新文章的話,歡迎


「分享」按鈕是下方這排圓形圖案唷!

留言