所謂的心是什麼呢?【心做し】 (意思解析&中日羅LRC動態歌詞)【唱歌學日語】

【心做し】 (意思解析&中日羅LRC動態歌詞)【唱歌學日語】歌名「心做し」:心理作用  同時「心做し」的諧音是「心無し」:沒有心

所謂的心是什麼呢?「心做し」(中日羅LRC動態歌詞&歌詞意思解析)【唱歌學日語】

【導讀】
吶 若將一切都捨棄的話
笑著活下去不是很輕鬆嗎?
胸口仍隱隱作痛
夠了 什麼都別再對我說
【歌曲連結】
請點選影片右下方或右上方選擇字幕
想看「羅馬拼音&中文字幕 」請選「中文字幕」
想看「日文歌詞&中文字幕 」請選「日文字幕」

原唱:gumi
此為翻唱版本:蛇足


【日本語/中文LRC動態歌詞】
[00:00.00]
[00:01.82]ねぇもしも全て投げ捨てられたら/吶 若將一切都捨棄的話
[00:07.45]笑って生きることが楽になるの?/笑著活下去不是很輕鬆嗎?
[00:13.16]また胸が痛くなるから/胸口仍隱隱作痛
[00:17.53]もう何も言わないでよ/夠了 什麼都別再對我說
[00:21.28]
[00:24.00]作詞/作曲/編曲:蝶々P
[00:34.00]翻譯:夏月
[00:42.00]
[00:47.47]ねぇもしも全て忘れられたなら/吶 若將一切都遺忘的話
[00:53.21]泣かないで生きることも楽になるの?/不再哭泣地活下去不是很輕鬆嗎?
[00:58.92]でもそんな事出来ないから/但那是不可能辦到的吧
[01:03.17]もう何も見せないでよ/夠了 什麼都別再給我看
[01:07.08]
[01:08.89]君にどれだけ近づいても/無論離妳多麼靠近
[01:14.61]僕の心臓は一つだけ/我仍只有心臟一顆
[01:20.26]
[01:20.57]酷いよ 酷いよ/太殘酷了 太醆酷了
[01:23.14]もういっそ僕の体を/乾脆將我的身體
[01:26.00]壊して 引き裂いて/破壞吧 撒裂吧
[01:28.88]好きなようにしてよ/一切都任憑處置
[01:31.68]叫んで 藻掻(もが)いて/無論怎麼呼喊 怎麼掙扎
[01:34.60]瞼(まぶた)を腫らしても/怎麼哭腫雙眼
[01:37.42]まだ君は僕の事を抱きしめて離さない/妳依然緊抱著我不放開
[01:43.21]もういいよ/已經夠了
[01:44.72]
[01:55.98]ねぇもしも僕の願いが叶うなら/吶 若願望能實現的話
[02:01.79]君と同じ物が欲しいんだ/我想要擁有和妳一樣的東西
[02:07.49]でも僕には存在しないから/雖然我並不是以人類的身份存在著
[02:11.76]じゃあせめて此処に来てよ/但至少希望妳能夠來這裡
[02:15.67]
[02:16.84]..music..
[02:42.54]
[02:43.22]君にどれだけ愛されても/無論我是如何地被妳愛著
[02:48.97]僕の心臓は一つだけ/我仍只有心臟一顆
[02:54.25]
[02:54.56]やめてよ やめてよ/住手吧 住手吧
[02:57.39]優しくしないでよ/不要對我那麼溫柔
[03:00.31]どうしても僕には理解ができないよ/無論如何我都無法理解的
[03:06.04]痛いよ 痛いよ/好痛啊 好痛啊
[03:08.98]言葉で教えてよ/用話語告訴我吧
[03:11.82]こんなの知らないよ/這些事情我還不懂啊
[03:14.57]独りにしないで/不要讓我孤單一人
[03:17.20]
[03:17.50]酷いよ 酷いよ/太殘酷了 太醆酷了
[03:20.36]もういっそ僕の体を/乾脆將我的身體
[03:23.14]壊して 引き裂いて/破壞吧 撒裂吧
[03:26.04]好きなようにしてよ/一切都任憑處置
[03:28.95]叫んで 藻掻(もが)いて/無論怎麼呼喊 怎麼掙扎
[03:31.85]瞼(まぶた)を腫らしても/怎麼哭腫雙眼
[03:34.61]まだ君は僕の事を抱きしめて離さない/妳依然緊抱著我不放開
[03:40.35]もういいよ/已經夠了
[03:41.91]
[03:42.50]..music..
[04:03.84]
[04:04.53]ねぇもしも僕に心があるなら/吶 若我擁有心的話
[04:10.32]どうやってそれを見つければいいの?/我該如何找到它呢?
[04:16.06]少し微笑んで君が言う/微微笑著的妳這麼說
[04:20.36]「それはね、ここにあるよ」/「那個啊,就在這裡唷」
[04:24.18]


【羅馬拼音/中文LRC動態歌詞】
[00:00.00]
[00:01.82]Nee, moshimo subete nagesuteraretara/吶 若將一切都捨棄的話
[00:07.45]Waratte ikiru koto ga raku ni naru no?/笑著活下去不是很輕鬆嗎?
[00:13.16]Mata mune ga itaku naru kara/胸口仍隱隱作痛
[00:17.53]Mou nanimo iwanaide yo/夠了 什麼都別再對我說
[00:21.28]
[00:24.00]心做し/心理作用
[00:30.00]作詞/作曲/編曲:蝶々P
[00:38.00]翻譯:夏月
[00:45.00]
[00:47.47]Nee, moshimo subete wasureraretanara/吶 若將一切都遺忘的話
[00:53.21]Nakanaide ikiru koto mo raku ni naru no?/不再哭泣地活下去不是很輕鬆嗎?
[00:58.92]Demo sonna koto dekinai kara/但那是不可能辦到的吧
[01:03.17]Mou nani mo misenaide yo/夠了 什麼都別再給我看
[01:07.08]
[01:08.89]Kimi ni doredake chikadzuitemo/無論離妳多麼靠近
[01:14.61]Boku no shinzou wa hitotsu dake/我仍只有心臟一顆
[01:20.26]
[01:20.57]Hidoi yo hidoi yo/太殘酷了 太醆酷了
[01:23.14]mou isso boku no karada wo/乾脆將我的身體
[01:26.00]Kowashite hikisaite/破壞吧 撒裂吧
[01:28.88]suki na you ni shite yo/一切都任憑處置
[01:31.68]Sakende mogaite /無論怎麼呼喊 怎麼掙扎
[01:34.60]mabuta wo harashitemo/怎麼哭腫雙眼
[01:37.42]Mada kimi wa boku no koto wo dakishimete hanasanai/妳依然緊抱著我不放開
[01:43.21]Mou ii yo/已經夠了
[01:44.72]
[01:55.98]Nee, moshimo boku no negai ga kanau nara/吶 若願望能實現的話
[02:01.79]Kimi to onaji mono ga hoshiinda/我想要擁有和妳一樣的東西
[02:07.49]Demo boku ni wa sonzai shinai kara/雖然我並不是以人類的身份存在著
[02:11.76]Jaa semete koko ni kite yo/但至少希望妳能夠來這裡
[02:15.67]
[02:16.84]..music..
[02:42.54]
[02:43.22]Kimi ni doredake aisaretemo/無論我是如何地被妳愛著
[02:48.97]Boku no shinzou wa hitotsu dake/我仍只有心臟一顆
[02:54.25]
[02:54.56]Yamete yo yamete yo/住手吧 住手吧
[02:57.39]yasashiku shinaide yo/不要對我那麼溫柔
[03:00.31]Doushitemo boku ni wa rikai ga dekinai yo/無論如何我都無法理解的
[03:06.04]Itai yo itai yo/好痛啊 好痛啊
[03:08.98]kotoba de oshiete yo/用話語告訴我吧
[03:11.82]Konna no shiranai yo/這些事情我還不懂啊
[03:14.57]hitori ni shinaide/不要讓我孤單一人
[03:17.20]
[03:17.50]Hidoi yo hidoi yo/太殘酷了 太醆酷了
[03:20.36]mou isso boku no karada wo/乾脆將我的身體
[03:23.14]Kowashite hikisaite/破壞吧 撒裂吧
[03:26.04]suki na you ni shite yo/一切都任憑處置
[03:28.95]Sakende mogaite/無論怎麼呼喊 怎麼掙扎
[03:31.85]mabuta wo harashitemo/怎麼哭腫雙眼
[03:34.61]Mada kimi wa boku no koto wo dakishimete hanasanai/妳依然緊抱著我不放開
[03:40.35]Mou ii yo/已經夠了
[03:41.91]
[03:42.50]..music..
[04:03.84]
[04:04.53]Nee, moshimo boku ni kokoro ga aru nara/吶 若我擁有心的話
[04:10.32]Douyatte sore wo mitsukereba ii no?/我該如何找到它呢?
[04:16.06]Sukoshi hohoende kimi ga iu/微微笑著的妳這麼說
[04:20.36]Sore wa ne, koko ni aru yo/「那個啊,就在這裡唷」
[04:24.18]


【唱歌學日語】
這邊提供的中文意思皆是指在這首歌裡的情境喔!
(自)表示「自動詞」
(他)表示「他動詞」

*心做(こころな)し:心理作用

*もしも:若、如果
例:ねぇもしも全て投げ捨てられたら/吶 若將一切都捨棄的話

*楽(らく)になる:變得輕鬆。
例:笑って生きることが楽になるの?/笑著活下去不是很輕鬆嗎?
常看到的「楽(たの)しい:愉快的」發音和這邊不同,請留意喔。

*もう:已經夠了。用於強調感情,加強語氣。
例:もう何も言わないでよ/夠了 什麼都別再對我說

*近(ちか)づく:(自)靠近。他動詞為「近づける」:使靠近。
*心臓(しんぞう):心臟
例:君にどれだけ近づいても 僕の心臓は一つだけ/無論離妳多麼靠近 我仍只有心臟一顆

*酷(ひど)い:殘酷、過分
*いっそ:乾脆、索性
例:酷いよ 酷いよ もういっそ僕の体を/太殘酷了 太醆酷了 乾脆將我的身體

*壊(かわ)す:破壞
*引(ひ)き裂(さ)く:(他)撕裂
*好きなようにして:一切都任憑處置
例:壊して 引き裂いて 好きなようにしてよ/破壞吧 撒裂吧  一切任憑處置

*藻掻(もが)く:掙扎。#現在少用漢字了,比較常見到用「もがく」表示
*瞼(まぶた)を腫(は)らす:(他)哭腫眼瞼。
例:叫んで 藻掻(もが)いて 瞼を腫らしても/無論怎麼呼喊 怎麼掙扎 怎麼哭腫雙眼

*抱(だ)き締(し)める:抱緊。
例:まだ君は僕の事を抱きしめて離さない/妳依然緊抱著我不放開
#另外也常用「抱きしめる」表示。關於抱抱的其他11種說法可以參考這篇文章

*願(ねが)いが叶(かな)う:實現願望
例:ねぇもしも僕の願いが叶うなら/吶 若願望能實現的話

*存在(そんざい):存在
*せめて:至少
例:でも僕には存在しないから じゃあせめて此処に来てよ/雖然我並不是以人類的身份存在著 但至少希望妳能夠來這裡

*どうやって:如何
*見(み)つける:(他)找到、發現。自動詞為「見つかる」:被發現。
例:どうやってそれを見つければいいの?/我該如何找到它呢?

*少(すこ)し:一點、少許
*微笑(ほほえ)む:微笑。
例:少し微笑んで君が言う「それはね、ここにあるよ」/微微笑著的妳這麼說 「那個啊,就在這裡唷」

補充:「ぶ、ぬ、む」結尾的五段動詞為「ん音便」將「ぶ、ぬ、む」改為「ん」在加上「で」,可以用來連接句子,也可以用來修飾後面的名詞
例如歌詞中的
「少し微笑んで君」:微微一笑的你。整個詞是一個名詞,「少し微笑んで君」修飾「君」

再舉一個例子
「心に刻んで思い出」:刻在心中的回憶。整個詞也是一個名詞,「心に刻んで」修飾「思い出」


【歌詞意思解析】
這首歌是音樂家「蝶々P」以「心」為主軸的歌曲
描述機械男孩與人類女孩的故事
機械男孩可能是某種戰爭兵器
他只擁有所謂的「機械心臟」(機器人的動力裝置)
並沒有人類的「」(象徵 感情)

歌名「心做し」:心理作用
同時「心做し」的諧音是「心無し」:沒有心
究竟對機械男孩來說,他是「沒有心」?還是這一切都是他的「心理作用」呢?
聽到故事的最後就可以明瞭

故事開始時機器男孩早已邂逅了女孩,經歷了無數場戰鬥
因戰鬥而讓機器男孩遭受了巨大的破壞
男孩不想讓女孩看到自己這副殘破的身體
說著「吶 若將一切都捨棄的話 笑著活下去不是很輕鬆嗎?」

男孩希望女孩能夠將如此破爛不堪的自己毀壞
但女孩仍然緊抱著男孩不願放開
男孩希望女孩趕快住手,這樣已經夠了
他認為自己只是個機械,不論女孩對自己多麼好,身為機械的自己也無法帶給女孩幸福
所以他希望女孩不要再為他這樣的傢伙感到傷心難過

機械男孩獨自哀嘆著世間的殘酷與無情
他多麼想要擁有像人類一樣的「心」
而他卻只有一顆冰冷冷的「機械心臟」
最後,男孩問女孩說「吶 若我擁有心的話 該如何找到它呢?」
微微笑著的女孩這麼說「那個啊,就在這裡唷」

這時,機器男孩才知道「心」的意義
原來,他一直都擁有一顆「溫柔的心」

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

我是天羽夏月,原文首發於網站夏日晴空

打這篇文章耗費超多時間和精力的QAQ

僅僅希望大家看完文章後能有滿滿的收穫

您的留言鼓勵是夏月我繼續寫文章的動力!

若您喜歡這篇文章的話,動動手指按個「分享」將好文章傳遞給朋友吧!

希望能讓更多人得到收穫 ─=≡Σ((( つ•̀ω•́)つ

行有餘力的話,也歡迎「贊助夏月」唷ヾ(*´∀ ˋ*)ノ

想看到最新文章的話,歡迎


「分享」按鈕是下方這排圓形圖案唷!

留言