【導讀】
我的心臟在一分鐘內
會喊出70次的「我正活著」
但和妳在一起的時候 就會稍微加快腳步
喊出110次的「我愛妳」
高昂的心跳傳達著
交疊的聲響與流洩的思念
彼此約定要一直相愛下去
直到心跳停止
蝶々P以心跳聲為主題,在8月22日女友生日的這天,用這首歌傳達滿滿的思念與無盡的愛戀
【歌曲連結】
請點選影片右下方或右上方的「齒輪圖案」選擇字幕
想看「羅馬拼音&中文字幕 」請選「中文字幕」
想看「日文歌詞&中文字幕 」請選「日文字幕」
蛇足-心拍数♯0822 (羅馬拼音&中日雙字幕 By夏月)
【中日羅LRC動態歌詞】
[00:00.00]作詞/作曲/編曲:蝶々P
[00:10.00]翻譯:夏月
[00:20.00]
[00:22.15]僕の心臓がね 止まる頃にはね/在我的心臟停下的時候
[00:29.87]きっとこの世をね/一定已經充分體驗
[00:34.16]満喫し終わっていると思うんだ/在這世上活過的那些日子了吧
[00:38.66]やり殘したこと なんにもないくらい/彷彿沒有未完成的願望般
[00:46.12]君の隣でさ 笑い続けていたいと思うんだ/在妳身旁開心地笑著
[00:54.30]
[00:55.00]この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい/在我心臟仍跳動著的時候守護著妳
[01:03.19]生きる意味なんてそれでいいの/以這件事為生存意義就足夠了
[01:11.05]もう一つ もう一つって同じ涙を数えて/一滴 又一滴細數著淚水
[01:19.21]僕らはまたお互いを知るんだ/我們又更加地了解彼此了
[01:26.60]
[01:27.30]高鳴る鼓動が伝えてく/高昂的心跳傳達著
[01:31.31]重なる音と流れる想いを/交疊的聲響與流洩的思念
[01:35.37]もう離さないと約束しよう/彼此約定不再分開
[01:39.41]いつでも君が寂しくないように/無論如何都不會讓妳感到寂寞
[01:44.85]
[01:57.38]
[01:59.38]僕の心臓はね 1分間にね/我的心臟在一分鐘內
[02:07.48]70回のね「生きている」を叫んでるんだ/會喊出70次的「我正活著」
[02:15.87]でも君と居ると 少し駆け足で/但和妳在一起的時候 就會稍微加快腳步
[02:23.70]110回のね「愛している」を叫ぶんだ/喊出110次的「我愛妳」
[02:31.85]
[02:32.55]この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい/在我心臟仍跳動著的時候守護著妳
[02:40.56]生きる意味なんてそれでいいの/以這件事為生存意義就足夠了
[02:48.67]もう一度 もう一度って同じ心を重ねて/一次 再一次將心意重疊
[02:56.86]僕らはまたお互いを知るんだ/我們又更加地了解彼此了
[03:04.11]
[03:04.81]僕と君が出会えたことに/如果我和妳的相遇
[03:08.79]何か理由があるとするならば/有什麼理由的話
[03:12.77]運命かは分からなくても/就算不知道是不是因為命運
[03:16.83]嬉しいことに変わりはないよね/那份喜悅也不會改變
[03:22.47]
[03:25.54]..music..
[03:51.79]
[03:53.79]いつか僕をやめるときまで/直到某天妳和我分手為止
[03:57.50]あと何度「好き」と言えるのだろう?/還會說出多少次「喜歡」呢?
[04:01.66]ここに居られることに感謝しよう/感謝我能夠身在這裡
[04:05.67]ただ生きていることにありがとう/感謝心臟能夠繼續跳動下去
[04:11.24]
[04:12.04]高鳴る鼓動が伝えてく/高昂的心跳傳達著
[04:15.94]重なる音と流れる想いを/交疊的聲響與流洩的思念
[04:19.98]愛し続けると約束しよう/彼此約定要一直相愛下去
[04:23.86]心拍が止まってしまうまで/直到心跳停止
[04:32.63]
[00:00.00]心拍数♯0822
[00:06.00]作詞/作曲/編曲:蝶々P
[00:14.00]翻譯:夏月
[00:20.00]
[00:22.15]Boku no shinzou ga ne, tomaru koro ni wa ne/在我的心臟停下的時候
[00:29.87]Kitto kono yo wo ne/一定已經充分體驗
[00:34.16]mankitsushi owatte iru to omou n da/在這世上活過的那些日子了吧
[00:38.66]Yarinokoshita koto, nanni mo nai kurai/彷彿沒有未完成的願望般
[00:46.12]Kimi no tonari de sa, waraitsuzukete itai to omou n da/在妳身旁開心地笑著
[00:54.30]
[00:55.00]Kono mune ga myakuutsu uchi wa kimi o mada mamotte itai/在我心臟仍跳動著的時候守護著妳
[01:03.19]Ikiru imi nante sore de ii no/以這件事為生存意義就足夠了
[01:11.05]Mou hitotsu, mou hitotsu tte onaji namida o kazoete/一滴又一滴細數著淚水
[01:19.21]Bokura wa mata otagai o shiru n da/我們又更加地了解彼此了
[01:26.60]
[01:27.30]Takanaru kodou ga tsutaeteku/高昂的心跳傳達著
[01:31.31]Kasanaru oto to nagareru omoi o/交疊的聲響與流洩的思念
[01:35.37]Mou hanasanai to yakusoku shiyou/彼此約定不再分開
[01:39.41]Itsudemo kimi ga samishiku nai you ni/無論如何都不會讓妳感到寂寞
[01:44.85]
[01:57.38]
[01:59.38]Boku no shinzou wa ne, ippunkan ni ne/我的心臟在一分鐘內
[02:07.48]Nanajyukkai no ne, "ikite iru" o sakenderu n da/會喊出70次的「我正活著」
[02:15.87]Demo kimi to iru to, sukoshi kakeashi de/但和妳在一起的時候 就會稍微加快腳步
[02:23.70]Hyakujyukkai no ne, "aishite iru" o sakebu n da/喊出110次的「我愛妳」
[02:31.85]
[02:32.55]Kono mune ga myakuutsu uchi wa kimi o mada mamotte itai/在我心臟仍跳動著的時候守護著妳
[02:40.56]Ikiru imi nante sore de ii no/以這件事為生存意義就足夠了
[02:48.67]Mou ichido, mou ichido tte onaji kokoro o kasanete/一次又一次將心意重疊
[02:56.86]Bokura wa mata otagai o shiru n da/我們又更加地瞭解彼此了
[03:04.11]
[03:04.81]Boku to kimi ga deaeta koto ni/如果我和妳的相遇
[03:08.79]Nanika riyuu ga aru to suru naraba/有什麼理由的話
[03:12.77]Unmei ka wa wakaranakute mo/就算不知道是不是因為命運
[03:16.83]Ureshii koto ni kawari wa nai yo ne/那份喜悅也不會改變
[03:22.47]
[03:25.54]..music..
[03:51.79]
[03:53.79]Itsuka boku o yameru toki made/直到某天妳和我分手為止
[03:57.50]Ato nando “suki” to ieru no darou?/還會說出多少次「喜歡」呢?
[04:01.66]Koko ni irareru koto ni kansha shiyou/感謝我能夠身在這裡
[04:05.67]Tada ikite iru koto ni arigatou./感謝心臟能夠繼續跳動下去
[04:11.24]
[04:12.04]Takanaru kodou ga tsutaeteku/高昂的心跳傳達著
[04:15.94]Kasanaru oto to nagareru omoi o/交疊的聲響與流洩的思念
[04:19.98]Aishitsuzukeru to yakusoku shiyou/彼此約定要一直相愛下去
[04:23.86]Shinpaku ga tomatte shimau made/直到心跳停止
[04:32.63]
【唱歌學日語】
1.満喫(まんきつ):享受、飽嘗
例:春を満喫する。/享受春天。
2.隣(となり):旁邊
例:君の隣でさ 笑い続けていたいと思うんだ。/在妳身旁開心地笑著。
3.脈打(みゃくう)つ:心臟跳動、湧動
4.うち:.......之間、.......之內
例:この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい。/想要在我心臟仍跳動著的時候守護著妳。
5.お互(たが)い:彼此、互相
例:お互いに気が合う。/彼此情投意合。
6.伝(つた)える:傳遞、傳送、傳達
例:命令を伝える。/傳遞命令。
7.重(かさ)なる:交疊
8.流(なが)れる:流淌
*注意:原歌詞「高鳴る鼓動が伝えてく 重なる音と流れる想いを」是倒裝的形式,這邊用原本的句子來舉例
例:高鳴る鼓動が重なる音と流れる想いを伝えてく。/高昂的心跳傳達著交疊的聲響與流洩的思念。
9.約束(やくそく)する:約定
例:もう離さないと約束しよう。/彼此約定不再分開。
10.駆(かけ)け足(あし):跑步、跑步似的
例:冬が駆け足でやって来る。/冬天很快地到來。
11.出会(であ)う:偶然相遇、遭逢意外
例1:友人に出会う。/遇見朋友。
例2:災難に出会う。/遭逢災害。
12.心拍(しんぱく):心跳
例:愛し続けると約束しよう 心拍が止まってしまうまで。/彼此約定要一直相愛下去 直到心跳停止。(這句超棒的,可以的話請記下來吧!)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
打這篇文章耗費超多時間和精力的QAQ
僅僅希望大家看完文章後能有滿滿的收穫!
您的留言和鼓勵是夏月我繼續寫文章的動力!
若您喜歡這篇文章的話,動動手指按個「分享」將好文章傳遞給朋友吧!
留言
張貼留言
您的留言和鼓勵是我繼續寫文章的動力!
有什麼想法的話,歡迎在底下留言唷 (✪ω✪)